Yuriko.Net 個別記事

2006-09-22
くもり

鳥人間コンテストの英語訳

ゆりこ による 19:48:40 の投稿
カテゴリー: ジェンダー・セクシャリティー

ただいま、よみうりテレビ系列で「鳥人間コンテスト」を放送していますが、英語訳が「Birdman Rally」というのは気になりました。まだ「man」を避ける運動の大きくなかった時代に英語訳を設定していたとしても、30年ぐらいでは「伝統」と言えないので変更してもいいでしょう。

変えるとしたら、どんな訳が適切でしょうか。単純に「Bird Person Rally」にしてもいいですが、「Bird Fellow Rally」というのはどうでしょう。「鳥仲間」なので意味がちょっと違ってしまいますが。

トラックバック・コメント

コメントはありません。

上に戻る

※スパム対策プラグインの影響により、すぐにトラックバックが反映されない場合があります。お手数ですが、半日ほど待ってみてください。
ごめんなさい。現在コメントフォームは閉じられています。

上に戻る